火影忍者415话【新的力量】
火影忍者疾风传 第294话「在星空之下]
海贼王368话【迷之访问】
海贼王512话【卓洛音信消失】
死神第324话
08最新死神剧场版第2弹

【如何使你的帖子更好看?】 【论坛使用指南】 【汉化组人才招聘】 歌曲|好听的歌|56.com在线看电影

 

RSS 订阅全部版块
打印

木叶阵亡英雄纪念碑上所写(中英文)

木叶阵亡英雄纪念碑上所写(中英文)

英文版:
   You breathe stiffly , no longer fear that is wounded by evilness, no longer worried for abyss, the burning  body  was free  at last.
   
   Life, as one being land that made  by   meticulous glass, so apt to is it that it was broken  into pieces to step on by crude and impetuous ox.  The body of you burn after killing, wings were pushed down by the soul, receive freedom now.
   
   But is it  the journey that lead to the paradise ? You've died, we stand in silent to tribute for you, prepare the coffin , grave for you, present a bunch of oriental cherries that you dote on for you!
   
   You like the honor that  thousand of  people bow their's head , tranquility of night before death , but they have not slept with you together ; Lost sheep of your misfortune! You have died, a sheep without soul ,which  has already been engulfed by maggot's worm.
   
   What do you still need? Your pulse is in charge of , connect into the withered bark , can not enter the generous gift that the world prepares for you again ----- Life, that one luxurious piece inside of it,  a luxurious  pronoun,there are  flower 、 grass and Land of Peach Blossoms.
   
    Flying--
   to the paradise--




中文版:
你死了,呼吸僵硬, 不再惧怕为邪恶所击伤, 不再为深渊所烦恼,你燃烧的肉体终于得到解脱: 生命,像一块被玻璃精心制作的土地, 那么容易为莽撞的牛儿踩碎。你的肉体被焚灭之后, 灵魂压住的翅膀, 得到自由了。但路程是天堂的路程吗?

你死了,我们为你默哀, 为你准备棺木、坟墓,为你献上一束你所钟爱的樱花! 你生前喜欢万人俯首的荣耀、 夜晚的宁静,但它们没有与你同眠; 你这只不幸的迷途的羔羊!

你死了,一个没有灵魂的羔羊,灵魂,已被蛆虫吞噬。 你仍需要些什么? 你的脉管,接进枯死的树皮, 再也流不进世界为你准备的厚礼——

生命,那是一个奢侈的代名词
它的内面,有花有草有世外桃源。
“飞翔吧----
  到天堂去----”
我的其他帖子
离开不会太悲伤/有些心情该释放/
直到眼泪它自己落下/才发现骗不了自己/
其实很爱你/现在学着去遗忘/躲开有你的地方/
回忆被谁放在书架上/把她从最高的地方落下/
感动越是深刻/寂寞就越伤人
应该在天堂后家上几个字 (( 到天堂去----” 看热血天堂))
英文的翻译应该国人做的吧,有些小问题,比如世外桃源那个词,直译成英文肯定是不对的
或许可以译成Arcadia或Xanadu

[ 本帖最后由 lucifer_del 于 2007-9-21 10:42 PM 编辑 ]
不是热血天堂,
是亲热天堂!!!!!!
楼上的几位就不要恶搞了啊。.
这个比较严肃的话题...
这可都是牺牲的猛男们.